vì vậy
Học thuậtThân thiện
Définition
Conjonction de coordination : Marque une conséquence logique, une conclusion tirée d'une affirmation précédente. Équivalent à "donc", "par conséquent", "ainsi", "c'est pourquoi".
Exemples d'utilisation
- (Aujourd'hui, il pleut beaucoup. Par conséquent, nous avons décidé de rester à la maison.)
- (Il a travaillé dur toute l'année. C'est pourquoi ses résultats à l'examen sont très bons.)
- (Je n'ai pas d'argent liquide. Donc, je vais payer par carte.)
Utilisations avancées
- Position dans la phrase : "Vì vậy" se place presque toujours en début de phrase ou de proposition, servant de lien explicite avec la phrase précédente. Il est souvent précédé d'un point ou d'un point-virgule.
- Cô ấy hiểu rõ vấn đề; vì vậy, cô ấy có thể giải thích cho mọi người. (Elle comprend bien le problème ; ainsi, elle peut l'expliquer à tout le monde.)
- Style formel : "Vì vậy" est d'un registre standard, utilisé à l'écrit comme à l'oral, dans des contextes formels et informels. Pour un style plus littéraire ou soutenu, on peut utiliser "bởi vậy" ou "cho nên".
Variantes et mots apparentés
- Do đó (conj.) : Pour cette raison, en conséquence. Synonyme très proche, légèrement plus formel.
- Dự án có nhiều rủi ro. Do đó, chúng ta cần thận trọng. (Le projet comporte de nombreux risques. De ce fait, nous devons être prudents.)
- Thành thử (conj.) : En conséquence, de sorte que (un peu plus littéraire).
- Nên (conj.) : Alors, donc. Plus courant à l'oral et souvent utilisé au milieu d'une phrase.
- Trễ rồi, chúng ta nên đi thôi. (Il est tard, nous devrions donc partir.)
Synonymes
- Donc : Donc (le synonyme direct le plus courant).
- Par conséquent : Par conséquent (plus formel).
- Ainsi : Ainsi.
- C'est pourquoi : C'est pourquoi.
- De ce fait : De ce fait.
Locutions ou expressions liées
- Vì... nên... : Parce que... donc... (Structure de cause à effet en une seule phrase).
- Vì trời mưa nên đường trơn. (Parce qu'il pleut donc la route est glissante.)
- Cho nên : C'est pourquoi, donc (synonyme, souvent utilisé après une proposition commençant par "bởi vì" - parce que).
- Bởi vì anh ấy thành thật, cho nên ai cũng tin tưởng. (Parce qu'il est honnête, c'est pourquoi tout le monde lui fait confiance.)
- như vì thế